Vanhimmat ovat jo tietysti
antikvaarisia harvinaisuuksia. Samoin on käynyt
myös monen niin sanotun omakustanteenkin. Totta
kuitenkin on, että minne tahansa suomalainen
eksyneekin, siellä hän lukee – ja
kirjoittaakin. Nämä toiminnot ovat kuin
sisäisen pakon sanelemia. Näin on tapahtunut
ruotsinsuomalaisissakin piireissä. Ehkä
jossain taas kerran piileskelee se tuleva kirjailija,
joka kohottaa kansallisen vähemmistömme
arvostettuun asemaan. Jokainen kirjoittaa tietysti
kielellä, jonka parhaiten taitaa. Käännöstyökin
sujuu parhaiten kakkoskielestä ykköskieleen,
kuten Antti Jalavan tapaus osoittaa.
Viime vuosina on muun muassa Finn-Kirjan julkaisutoiminta
lisääntynyt ilahduttavasti, vaikka painosmäärät
ovat jääneet pieniksi. Kysyntää
on kuitenkin riittänyt aina Suomen puolelle asti,
vaikka ehkä itsellämmekin on se harhakäsitys,
että voiko ruotsinsuomalaisilta odottaa mitään
hyvää. Ruosut ovat jo jättäneet
taakseen lapsuutensa kullaiset niitut Oulunjärven
rannoilla, vaikka näitäkin muistelmia lähinnä
omakustanteina julkaistaankin edelleen jonkin verran.
Samoin siirtolaisen arkea työelämässä
ja yöelämässä on jäänyt
vähemmälle. Toisen ja kolmannen polven ruotsinsuomalaisethan
kirjoittavat aivan samoista teemoista kuin vastaavan
ikäpolven ruotsalaisetkin. Siihen kuuluu vaikkapa
runoutta tai science fiction-tarinaa.
Jonkin verran on alkanut markkinoille ilmestyä
myös muisteluksia omista sotalapsivuosista. Tietysti
ruotsiksi! Vaan enemmänkin olisi suotavaa saada
hyllyillemme. Näyttää olevan mahdotonta
kenenkään täysin saada hyppysiinsä
kaikkea, mitä ruosut tänä päivänä
julkaisevat. Kehitys on uuden tekniikankin myötä
edennyt sitten vuoden 1976, jolloin perustettiin muun
muassa Ruotsin Suomalainen Kirjoittajayhdistys (RSKY),
sen kulttuurilehti Liekki ja Finn-Kirja.
Ja mikä myy tällä hetkellä hyvin
Suomessa, tekee sen ruotsinsuomalaisenkin kirjallisuuden
osalta. Esimerkiksi Koo Reimanin jännärit,
joista viimeisin dystooppinen fiktio lähitulevaisuudesta
Tukholmassa, Tulen tuhkaa, on löytänyt lukijansa.
Vaikeus ruosukirjailijoilla on periaatteessa sama
kuin kirjakaupallammekin: löytää potentiaalisia
lukijoita, eikä sekään vielä välttämättä
riitä. Pitäisi vielä vakuuttaa, että
tälläkin puolen lahden jostain kumman syystä
on aivan mahdollista tuottaa laadukasta kirjallisuutta.
Ehkä kieliperiferiaan kuuluminen vaatii kuitenkin
enemmän työtä, enemmän sitkeyttä.
Ruotisnsuomalaisille kirjailijoille olisi eduksi tässäkin
epätasaisessa taistelussa lueskellä kirjailijoiden
elämäkertoja. Kun kaikki kertoimet ovat
vastaan, ja sittenkin syntyy kirja, ei voi kuin lippistään
nostaa sellaisille kyvyille kuin Antti Jalava ja hänen
kirjalleen: Kukaan ei kysynyt minulta, (suom.). Tars
jokaisen ruosun lukea!